Skip to content

v3.8.1 Temporary Feature Release (June 16, 2026)

💡 New Features

  • The text translation module applies a memory database and a terminology database
  • Translation of papers/attached figures - The text in the table needs to be supported for translation
  • Text translation and document translation add feedback function
  • It is recommended that administrators configure an enterprise-level terminology database (which must be applied during translation)
  • User login system automatically matches the language based on the user's browser language setting
  • UI adds Japanese version support
  • New Dashboard
  • Merge two machine translation interfaces
  • Task list displays Linguist and SME tabs based on role permissions
  • Add domain models and SME models

🛠️ Improvements

  • The issue where when modifying text translation and switching languages, the same model name but different ids display failure simultaneously is fixed
  • Language asset TM/TB title length handling
  • Export project error when selecting immediate deletion
  • When creating a project for my file within a folder, I chose to stay on the current page and called the refresh interface to make modifications (distinguishing between the entire list and the project list within the folder)
  • Account popup workflow type style is messed up
  • The full-word matching of the Chinese context of the language asset TM has failed
  • When modifying the project name, pressing the keyboard enter key results in a repeat prompt
  • Contact us popup display failure
  • PDFREDRAW workflow file export format disabled
  • The translation process of the translator is not localized as expected
  • The administrator logs in to record the organization's search issues
  • The authentication center registration page uses the browser's recommended strong password to automatically fill in the registration password
  • Solve the problem of Link not logging in after entering the Link address after logging in